Клавдий Птолемей "Альмагест или математическое сочинение в тринадцати книгах" - перевод с древнегреческого И.Н.Веселовского, Москва, Наука-Физматлит, 1998г.
Клавдий Птолемей
АЛЬМАГЕСТ
или
Математическое сочинение
в тринадцати книгах
Комментарии
Г.Е. Куртик, М.М.Рожанская, Г.П.Матвиевская
(общая часть)
Содержание «Альмагеста» служит предметом историко-научного исследования на протяжении уже около двух столетий. За это время учеными разного профиля (филологами, историками науки, астрономами) получено много важных результатов, затрагивающих буквально каждую строку в этом произведении. В комментариях мы стремились отразить их в наиболее полном виде, уделяя особое внимание современным исследованиям. Комментарии носят в основном историко-астрономический характер.
По своему содержанию их можно классифицировать следующим образом:
1) астрономические теории, концепции и методы, развитые Птолемеем, их предыстория и дальнейшая судьба;
2) астрономические параметры движений светил, методы их определения, оценка их точности;
3) сложные геометрические построения, доказательства и методы вычислений;
4) проверка вычислений Птолемея, ошибки вычислений;
5) структура астрономических и математических таблиц и методы их использования;
6) примеры вычислений важнейших астрономических величин и параметров согласно методике Птолемея;
7) астрономические наблюдения, анализ их точности и достоверности;
8) астрономические инструменты, методика наблюдений;
9) используемая астрономическая терминология.
В рукописи перевода «Альмагеста», хранящейся в архиве Института истории естествознания и техники РАН, содержится несколько кратких примечаний, принадлежащих автору перевода И.Н.Веселовскому. Мы включили их в это издание, снабдив соответствующими пометками. Более подробные примечания И.Н.Веселовского к тексту «Альмагеста» не обнаружены.
При работе над комментариями мы опирались главным образом на исследования О.Нейгебауэра [Точные науки в древности, Наука, 1968.] и О.Педерсена [The Corpus Astronomicum and the Traditions of Mediaeval Latin Astronomy // Studia Copernicana. 1975. V.13.P.57-96], наиболее авторитетные среди историков астрономии. Принятая в настоящем издании система обозначений астрономических величин соответствует работе О.Нейгебауэра. Часть комментариев заимствована из издания перевода «Альмагеста» Дж.Тумера. В комментариях приводятся также результаты многочисленных исследований других историков астрономии, посвященных различным аспектам астрономии Птолемея. Нумерация рисунков в комментариях отличается от нумерации рисунков в тексте перевода. Например, рис.6-Е означает, что речь идет о рисунке Е в комментариях к книге VI. При ссылках на комментарии указывается номер книги и номер комментария. Если указан только номер комментария, то это означает, что он относится к той же книге. При ссылке на текст «Альмагеста» обычно указывается номер книги (римская цифра), номер главы в книге (арабская цифра), страница настоящего издания, или, если речь идет о греческом тексте, — номер тома, страница и строка в издании И.Гейберга.
|